On this page, I present a first gallery dedicated to the port of Bayonne and to the atmosphere that emerges from the port. The ocean, quiet or rough, sunsets, mist, fog, rain, ships playing with daylight or nightlight, or dancing on the bar of Adour.
Some of the photos were exhibited for several months in the entrance hall of the Chamber of Commerce and Industry of Bayonne. Their names are from Expo2017.
The second gallery is dedicated to the operations and maneuvers of the ships in the port. Pilotes embarking or desembarking, mooring operations team, harbor master, towing. Overviews, cranes, unloading or loading operations, details, sailors coming from all around the world, etc.
Some photos were sent to me by Olivier Greslin, member of the team of pilots, I want to thank him sincerely.
The third and fourth galleries lead you to the list of the different vessels photographied in Bayonne for more than ten years now.
|
|
Sur cette page, je présente une première galerie consacrée au port de Bayonne et à l'athmosphère qui se dégage du port. L'océan, calme ou agité, le soleil, la brume, le brouillard, la pluie, les navires qui jouent avec la lumière du jour ou de la nuit, ou qui dansent sur la barre de l'Adour.
Une partie des photos a été exposée pendant plusieurs mois dans le hall d'entrée de la Chambre de Commerce et d'Industrie de Bayonne. Leur nom commene par Expo2017.
La deuxième galerie montre les opérations et les manoeuvres des bateaux dans le port. Le pilotage, le lamanage, la capitainerie, le remorquage. Des vues d'ensemble, des grues, les opérations de déchargement ou de chargement, des détails, des marins de toute nationalité, etc.
Certaines photos m'ont été envoyées par Olivier Greslin, de l'équipe des pilotes, je tiens à le remercier sincèrement.
Les trois autres galeries vous conduisent vers la liste des différents navires photographiés à Bayonne depuis plus de dix ans maintenant. |