THE EXPLOSION OF THE CHASSIRON |
|
---|---|
Le tanker français CHASSIRON quitte le port de Bayonne le 13 juin 2003 à 5h30. Il fait route ses tanks vides depuis le poste pétrolier de la Raffinerie du midi de Boucau (port de Bayonne) à destination de la raffinerie de Donges, vitesse 14,7 nœuds. Vers 7h10 une violente explosion accompagnée de flammes se produit au
niveau de la tranche 6, pendant le nettoyage des tanks.
|
The French tanker CHASSIRON leaves the port of Bayonne, on June 13, 2003, at 5:30. She sails with tanks empty of oil from the "Raffinerie du Midi" facility at Boucau heading for the oil refinery in Donges, France, speed 14,7 knots. At around 07:10, a violent explosion along with flames occurred at the level of tanks 6, during the cleaning operation of the tanks.
|
Le deuxième lieutenant chargé des communications appelle le sémaphore de SOCOA pour demander l’assistance de l'AQUITAINE EXPLORER. A 7h30, constatant une diminution de l’incendie, le commandant décide de faire stopper la pompe à mousse pour conserver une réserve. Le feu est alors localisé au niveau de la gatte du manifold bâbord, aux alentours de la grue sur le pont principal et sur la partie détruite du passavant. Le commandant décide alors de trouver une route incendie pour d’abord se rapprocher de la côte puis une autre route de sécurité vers Bayonne. |
The second mate tasked with communications calls the Socoa semaphore station to request assistance from the AQUITAINE EXPLORER. At 07:30, observing that the fire is receding, the Master decides to stop the foam pump to retain a reserve supply. At this time the fire has reached the manger plate level on the port side manifold, around the main deck crane and on the destroyed part of the catwalk. The Master then decides to plot a fire route to first of all move closer to the coast then another fire route towards Bayonne. |
Le feu est pratiquement éteint . La pompe incendie est arrêtée afin de limiter les conséquences sur la stabilité et les efforts du navire. Le navire fait route au 180 . Sa vitesse est augmentée jusqu’à 8 nœuds, en direction de Bayonne. À 10h30, fin de l’intervention de l'AQUITAINE EXPLORERqui accompagne le CHASSIRON jusqu’à Bayonne. |
The fire is almost out. The fire pump is stopped to avoid any consequences on the ship's stability and structure. The ship proceeds on course and her speed is increased to eight knots, en route to the port of Bayonne. At 9h15 contact with the AQUITAINE EXPLORER at port side to cool down the manifold. The speed is slowed to 3 knots to facilitate the operation. At 10:30, this is the end of the AQUITAINE EXPLORER intervention that stays with the CHASSIRON to Bayonne. |
A 11h00 arrivée d'un l’hélicoptère avec les pompiers pour investigation de la zone inaccessible par l’équipage. A 11h20, ils découvrent le corps de Mamé Fall, mort. Les pilotes montent à bord. Le CHASSIRON entre au port et est amarré à 13h48. |
At 11h00, arrival of an helicopter with the firefighters for investigation of area inaccessible by the crew. At 11h20, they discover the the body of Mamé Fall, dead. Pilots from the port are on board. Chassiron enters the port and is moored at 1:48 pm. |
CHASSIRON - Chemical/Oil Products Tanker - Built in 2000 by Niestern Sander, Delfzijl (Netherlands) - Length : 119 m - Beam : 17.8 m - DWT : 9 995 t - Gross : 5 547 t - Manager : Fouquet Sacop Maritime (France) - Owner : Petromarine (France) - Flag : France |